[聊聊韓語發音007]

7

#韓語有沒有聲調: 何謂聲調? 聲調若指的是漢語的四聲, 那麼韓語是沒有的. 但是所謂的聲調的意義指的是語音中所附帶著的音調(tone, intonation, 소리의 높낮이, 억양). 若從此點而言, 韓語是帶有聲調的語言.
#十五世紀朝鮮語/韓語有聲調: 朝鮮半島近鄰中國, 語言文化交流影響自不在話下, 韓語古音學研究雖然仍在進行, 但要找回古音真不容易, 不過可以肯定的是, 韓語在古代的發音與漢語接近, 是有明確聲調的. 比如現在從漢文古籍裡還可以見到, 在字的旁邊加一點, 表示是高音調; 加兩點是上升音調; 不加點的要讀低音調. 即使在現代韓語裡, 這些點已經消失, 但是在實際的韓語發音中, 仍然保留這三種不同音調高度的區別.
#慶尚方言和咸鏡方言有聲調: 比如現在慶尚道的方言, 如釜山話, 在韓劇裡也經常可以聽到, 它強烈的音調變化還是現在笑料之一. 又比如位於北韓的咸鏡道方言, 因為地理位置靠近中國, 聲調分明是其特徵.
#韓語的聲調–자고저(子高低): 如果漢語叫聲調, 韓語有個名稱叫”子高低”, 考慮音的高低長短抑揚強弱, 只是這種嚴格的讀法, 一般人不自覺, 也不在意, 只有電視廣播記者或播報員才嚴守這種音韻規則.
#習慣有聲調母語學習者的難題: 即使說韓語是有音調高低區別的語言, 但相對於有嚴格聲調規範的中文學習者而言, 如何避免四聲抑揚不自覺地脫口而出, 可看作是一道難關. 初學者要注意的是三種韓語的音高差異, 雖沒有明確的聲調可以依循, 但仍可以自己的聲音高低作基準, 注意低輕音調, 高重音調與高氣音調的差異.

留言

留言